Sunday, May 22, 2005
Babelfish
I have followed the example of Edis Bevan and put the Babelfish translation tool onto this site. You can now read my musings in English, German, Spanish, French, Italian and Portuguese. As if the English was not bad enough! You should also be able translate the links.
Alas, Welsh is not an option, which is a shame as there are some Welsh language sites which I would like to read on a regular basis.
Alas, Welsh is not an option, which is a shame as there are some Welsh language sites which I would like to read on a regular basis.
Comments:
<< Home
Not bad. Eight fewer languages than the Scottish parliament website:
http://www.scottish.parliament.uk/home.htm
but four more languages than the Welsh Assembly website.
I suppose the Assembly bothers with only English and Welsh because handling Welsh is such a contentious issue that nobody's bothered thinking more widely. As long as the Welsh is sorted, the language problem's fixed. Or perhaps no-one thinks people outside Wales would like to read the Assembly's site.
I'd like to read Morfablog but can't.
http://www.scottish.parliament.uk/home.htm
but four more languages than the Welsh Assembly website.
I suppose the Assembly bothers with only English and Welsh because handling Welsh is such a contentious issue that nobody's bothered thinking more widely. As long as the Welsh is sorted, the language problem's fixed. Or perhaps no-one thinks people outside Wales would like to read the Assembly's site.
I'd like to read Morfablog but can't.
Being able to read Morfablog is a good enough reason initself to learn Welsh! Do you take up the opportunity to learn Welsh at the Assembly Peter? I hear a few AM's who've learned Welsh speaking on Radio Cymru and am very impressed, there must be good tutors down there.
I have actually started Welsh lessons on three separate occasions and have got nowhere. I am not particularly good at languages.
Post a Comment
<< Home